烛烬香残帘未卷,梦初惊。花欲谢,深夜,月胧明。
何处按歌声?轻轻,舞衣尘暗生,负春情。
何处按歌声?轻轻,舞衣尘暗生,负春情。
烛烬香残帘未卷,梦初惊。花欲谢,深夜,月胧明。
香烛燃尽,熏香将冷,垂帘半卷,女子刚刚从梦中惊醒。花儿即将凋零,深夜中只有朦胧的月亮与她做伴。
何处按歌声?轻轻,舞衣尘暗生,负春情。
不知从哪里传来轻微的击乐唱歌的声音。那舞裙上早已落满了灰尘,怕是要辜负这春日的情思了。
烛烬香残帘未卷,梦初惊。花欲谢,深夜,月胧(lóng)明。
何处按歌声¹?轻轻,舞衣尘暗生,负春情²。
¹按歌声:击乐唱歌声。²春情:指痴情,相思之情。
烛烬香残帘未卷,梦初惊。花欲谢,深夜,月胧明。
何处按歌声?轻轻,舞衣尘暗生,负春情。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
香烛燃尽,熏香将冷,垂帘半卷,女子刚刚从梦中惊醒。花儿即将凋零,深夜中只有朦胧的月亮与她做伴。
不知从哪里传来轻微的击乐唱歌的声音。那舞裙上早已落满了灰尘,怕是要辜负这春日的情思了。
注释
按歌声:击乐唱歌声。
春情:指痴情,相思之情。
赏析
词的开始写了舞女所处的孤寂环境,从环境中可体察她的心情。词意是十分明确的,但表达得比较曲折。词人没有按一般的顺序来写,而是先写在烛烬香残的深夜,梦被惊破,才半卷珠帘,然后才写在“月胧明”的深夜,传来阵阵歌舞声,这才把前面的原因毫不费力地写出。并巧妙地逗出“轻轻”以下的缕缕哀怨,只是似直而曲,密处能疏;同时,除第一句外,句句押韵,且中间换押“谢”、“夜”的韵,音韵错落,谐婉有致。